このブログの更新通知を受け取る場合はここをクリック
「吃不了」「吃不起」「吃不上」「吃不.. 日本語では、どれも「...
「不管」「尽管」「即使」の用法 これらは、日本...
譲歩文:「たとえ~でも」の使い分け こういう問題...
「畢竟」「到底」「究竟」の副詞的用法 「畢竟」(bi4...
「砂」と「沙」 今日一般に...
「既使」と「就是」の比較 どちらも、「...
中国語の「値引き」の表現 日本語では、「値引き」...
「粉絲」はファン? 「粉絲」は、...
得意(日)と得意(中)の違い 得意(中)は、...
「不管三七二十一」の由来 「不管三七二十一」の ...