KEIKAの私空間
2024-01-11T10:27:55+09:00
keika-ch32
中国語のことや、旅日記、もろもろの感想など
Excite Blog
「驪妃」を観て
http://keikach32.exblog.jp/33217183/
2024-01-11T10:27:00+09:00
2024-01-11T10:27:55+09:00
2024-01-11T10:27:55+09:00
keika-ch32
エッセイ
Jcom-Tvで2023年9月から12月にかけて放送された中国ドラマ「驪妃」を観て、感想を書きたいと思う。 あらすじは、公開されているし、ここでは、省略する。 中国南北朝時代の宋での物語。 主人公は、驪歌は、朱雀盟の刺客として育てられる。政権の中央にいる彭城王を親の仇と思っている。...]]>
「東宮」(永遠の記憶に眠る愛)を観て
http://keikach32.exblog.jp/33108371/
2023-10-01T11:38:00+09:00
2023-10-01T11:38:35+09:00
2023-10-01T11:38:35+09:00
keika-ch32
エッセイ
J-comTVで6月から9月まで放送された中国ドラマの感想。ストーリーは、ネットで見れるので、ここでは、省略する。 西域の王女と、中原の皇子との恋愛物語だが、途中で互いに記憶を失うことで、複雑なストーリーになっている。 私は、物語そのものよりも、西域の文化と豊朝の文化などの違いがとて...]]>
「打雷」の「打(da)」の意味
http://keikach32.exblog.jp/33045343/
2023-07-18T14:04:00+09:00
2023-07-18T14:04:14+09:00
2023-07-18T14:04:14+09:00
keika-ch32
中国語全般
(雷が鳴った、もうすぐ雨が降りそうだ)
この文章を見て、なぜ「雷が鳴った」を「打雷」と表現するのだろうと思った。
「打(da)」の意味に、日本語との違いがあるのだなと思ったのだ。調べてみると、「打つ、たたく、壊す、殴る」から「縛る、巻く、編む」や「塗る、描く」「窓...]]>
「明蘭」を観て
http://keikach32.exblog.jp/33010913/
2023-06-24T10:48:00+09:00
2023-06-24T10:48:56+09:00
2023-06-24T10:48:56+09:00
keika-ch32
エッセイ
北宋時代(西暦960~1279)の話ということで、その時代の様子も興味深くて、衣装や生活様式、習慣などを観察していた。 正室や側室の身分の差がすごいのには、驚いた。側室は、お金で買われるというのも。 そのため、明蘭の母が側室だったために、虐げられたの...]]>
「看」(kan)と「見」(jian)の比較
http://keikach32.exblog.jp/32996469/
2023-06-10T11:36:00+09:00
2023-06-10T11:36:37+09:00
2023-06-10T11:36:37+09:00
keika-ch32
中国語全般
少し例をあげて比較してみた。
「看不起」 (お金がなくて)見られない。軽蔑する。「見不起」 (敬遠して、恥ずかしくて)会わない。「看不上」 自...]]>
「説不上」「説不来」「説不上来」の使い分け
http://keikach32.exblog.jp/32971160/
2023-05-11T11:26:00+09:00
2023-05-11T11:26:44+09:00
2023-05-11T11:26:44+09:00
keika-ch32
中国語全般
意味の上では、下記の通りである。
「説不上」 (よく知らないので、明言できない、断言できない。) 反対語は、「説得上」 (言える、はっきり言える) 「説不来」 (話が合わない) 反対語は、「説...]]>
「不管三七二十一」の由来
http://keikach32.exblog.jp/32954700/
2023-04-22T15:55:00+09:00
2023-04-22T15:55:35+09:00
2023-04-22T15:55:35+09:00
keika-ch32
中国語熟語
ずっと、なんで掛け算の九九が出てくるのか、不思議だった。 「三」は、吉利を表す数字。 「七」は、凶険を表す数字。 人々は、はじめ「不管三七」と言っていたが、やがて掛け算の九九をつけて表すようになったのだと...]]>
「吃不了」「吃不起」「吃不上」「吃不下」の使い分け
http://keikach32.exblog.jp/32935468/
2023-03-31T15:00:00+09:00
2023-04-19T11:02:39+09:00
2023-03-31T15:00:18+09:00
keika-ch32
中国語全般
食事の場面で、よく聞かれる言葉なので、相手から問われたときに、こちらが意味をよく理解してないと、とんだ間違いをしてしまう。
「吃不了」(量が多くてたべられない) ß--à 「吃得了」...]]>
王八蛋の由来
http://keikach32.exblog.jp/32910507/
2023-03-02T14:03:00+09:00
2023-03-02T14:03:14+09:00
2023-03-02T14:03:14+09:00
keika-ch32
覚えたい中国語単語
中国では、すっぽんは、あまりいい意味では使われないらしく、それで、妻を寝取られたまぬけの夫の意味にされ、「間抜け」の意味に使われたという。 「王八」は、同じ音で「忘八」とも発音できるので、そこから「儒教の八徳」の八番目である「恥」を忘れるということから、「間抜け」の意味に使...]]>
「如意伝」(如懿伝)を観て
http://keikach32.exblog.jp/32889949/
2023-02-07T13:45:00+09:00
2023-02-07T13:45:02+09:00
2023-02-07T13:45:02+09:00
keika-ch32
エッセイ
主人公は、本名は「青桜」というが、のちに、「如懿」と名前をつけてもらう。中国の清朝乾隆帝のころの話で、あらすじは、ネットで簡単に検索できるので、省略する。 主人公の生き方について、感想を書き留めてみたいと思う。長い話で、最後は、さびしく病死するの...]]>
「良いお年を」の新語
http://keikach32.exblog.jp/32861550/
2023-01-06T11:12:00+09:00
2023-01-06T11:13:00+09:00
2023-01-06T11:13:00+09:00
keika-ch32
中国語新語
最近、中国語で「良いお年を」をネット上で、こんな言葉が流行しているという。 私は、それが聞きなれない言葉に感じた。子供のころから今日まで、友達と年末年始に中国語で挨拶する言葉に入ってなかったからだ。 「拜个早年」年末に使う 「拜个晚年」年始に使う...]]>
中国清朝ドラマ「瓔珞」を観ての感想
http://keikach32.exblog.jp/32764798/
2022-09-24T13:51:00+09:00
2022-10-02T14:14:31+09:00
2022-09-24T13:51:13+09:00
keika-ch32
エッセイ
「湯」(tang)の持つ意味
http://keikach32.exblog.jp/32417361/
2021-12-22T15:22:00+09:00
2021-12-22T15:22:03+09:00
2021-12-22T15:22:03+09:00
keika-ch32
中国語全般
中国語の「湯」は、辞書をみると、 1.湯、お湯。(以下、注釈がついている。「一度沸騰させた湯」は、「開水」。「風呂などの温度の高いお湯」は、「熱水」。「ぬるま湯」は、「温水」。) 2.温泉
「老婆」(lao po)の「老」の意味合い
http://keikach32.exblog.jp/32417355/
2021-12-22T15:19:00+09:00
2021-12-22T15:25:06+09:00
2021-12-22T15:19:12+09:00
keika-ch32
中国語全般
1.年取った女性、老女、おばあさん 2.女房、妻 3.ある種の職業に従事する女性をさす 4.しゅうとめ 「老」(lao)の意味には、「年を取っている」の他に相手に親しみを表す、尊敬を表すという意味合いがある。
東山彰良の「怪物」を読んで
http://keikach32.exblog.jp/32195153/
2021-06-23T13:09:00+09:00
2021-06-23T13:11:55+09:00
2021-06-23T13:09:43+09:00
keika-ch32
エッセイ
たとえば、彼があるセリフを中国語で書いて、その後に日本語訳を書いていても、微妙にニュアンスが違うのだ。それは、二か国語をわかっていないと、味わえない醍醐味だと思った。 ストーリーは、初めに手品師が種を明かしてしまったような展開だったの...]]>
https://www.excite.co.jp/
https://www.exblog.jp/
https://ssl2.excite.co.jp/