取るに足りないこと



  以前、「勤務時間中のおしゃべりが仕事の効率を高める」という面白い記事があった。外国のある研究グループの発表なのだが、そうしたおしゃべりがストレスの発散に良いらしく、精神面にもよい効果があるらしい。でも、これって、中国ならいざ知らず、日本では、社会の理解がないから社員がそういう態度で仕事していると、「けしからん」とのお声が必ずかかるなと思った。

[記事から]
   経常東家長西家短地説閑話看來微不足道,但它却非常有益于健康。
(他人のことをああでもないこうでもないとおしゃべりすることは、見たところ、取るに足らないことの様だが、健康にはとても良いことなのだ。)
  
東家長西家短  (dong1 jia1 chang2 xi1 jia1 duan3)
        他人のことをああでもないこうでもないと言うこと
微不足道     (wei1 bu4 zu2 dao4)
        取るに足らないこと

  ほかに、「不値一提」(bu4 zhi2 yi4 ti2) もよく聞きますけど、「微不足道」は、書き言葉には重宝しそうな言葉だと思いました。やはり、私の場合、口語のほうがいいやすいので、手紙もちょっと口語が多いのが、欠点かなと思ってます。

 例文:
  這樣的小事,微不足道。
(こんな小さな事、取るに足りないわよ)
[PR]
by keika-ch32 | 2007-05-04 13:46 | 中国語熟語

中国語のことや、旅日記、もろもろの感想など


by keika-ch32
プロフィールを見る
画像一覧