「就医」(中)



  私は、「就医」という言葉を見て、すぐに「就職」という単語を連想しました。だから、これは、「医者になること」とか、あるいは、「医療関係の仕事に就く」という意味だと思いました。

  ところが、文面(記事)をよく読むと、そうではなくて、「医者にみせること」だと知り、びっくりしました。「就」だけを辞書でひいても、「仕事に就く」という意味もちゃんとあるので、わからないのですね。「就医」でひくと、「医者にかかること」と出てました。
  これが、中国語と日本語の違いなんだなと思いました。

例文*
  家長帶孩子及時就医。

[PR]
by keika-ch32 | 2007-05-01 14:51 | 覚えたい中国語単語

中国語のことや、旅日記、もろもろの感想など


by keika-ch32
プロフィールを見る
画像一覧