「年をとる」


    「年をとる」は、普通「年老了」(中)というように表現するけど、「変老」(中)を使っていたのを見て、これはちょっと思いつかないなと思った。 
  「変」という字は、「変身」というように、すぐ変わってしまうというイメージがある。浦島太郎の話のように、玉手箱を開いたら、真っ白な髪の老人になったのならば、「変老」というのも違和感がないけれど、普通に年をとるというのを「変老」(中)というのは、いかにも中国的な表現だなと思った。
     
    (例)我們都天天変老
[PR]
by keika-ch32 | 2007-05-01 12:03 | 覚えたい中国語単語

中国語のことや、旅日記、もろもろの感想など


by keika-ch32
プロフィールを見る
画像一覧
更新通知を受け取る